Entrevista | Fl√°via Saddy: a voz da Mulher-Maravilha, Chloe Sullivan e muitos mais

Fala, meus consagrados! Iniciando o ano com uma super entrevista com ela, que d√° voz a nossa Amazona preferida: a atriz e dubladora Fl√°via Saddy.

Fl√°via, que tamb√©m √© diretora de dublagem, √© conhecida por ser dubladora oficial das atrizes Natalie Portman, Kristen Stewart, Alicia Silverstone, Tara Reid, Elisabeth Shue e Danielle Panabaker, al√©m de j√° ter dublado muitas personagens da DC Comics, como: A detetive Ellen Yin (The Batman), Supergirl (Liga da Justi√ßa Sem Limites), Poderosa DC Super Hero Girls e Lois Lane (Superman: Unbound), em anima√ß√Ķes; E Laurel Lance (Arrow), Chloe Sullivan (Smallville) e Gal Gadot (Mulher-Maravilha), em live-action.

Uma curiosidade sobre a Fl√°via, √© que podemos reconhecer sua voz na √°rea esportiva, pois ela tamb√©m √© narradora e rep√≥rter. Uma das suas narra√ß√Ķes mais marcantes, e muito comentada, foi na Final da Ta√ßa Guanabara entre Flamengo e Botafogo, na qual narrou o gol do atacante Diego Tardelli que deu o t√≠tulo ao rubro-negro. T√° bom pra voc√™s?

 

Agora, confira a entrevista da nossa "Mulher-Maravilha"!

UMDCNAUTA: Flávia, sabemos que você vem de uma família de dubladoras, contando com sua mãe (Marlene Costa) e sua irmã (Fernanda Fernandes). Houve uma pretensão de sua parte em seguir esta carreira, desde o começo? Como foi esse processo?

FL√ĀVIA SADDY: N√£o!!! O S√≠lvio Santos queria crian√ßas para dublar crian√ßa, na novela “Carrossel”. Minha m√£e, que era a diretora da novela, come√ßou a perguntar para os filhos de dubladores e tradutores. Eu n√£o quis de cara. Quando s√≥ faltava uma crian√ßa, ela implorou e acabei aceitando! Ainda bem que aceitei!! 


UDCN: O que ‘dublar’ significa para voc√™? Talento ou capacidade?

FS: Acho que talento. Aprender a dublar, todos podem aprender. Apesar da técnica não ser fácil, com treino se aprende. Mas isso não quer dizer que será um bom dublador! Tem que ter verdade, tem que ter alma, tem que vir de dentro, tem que sentir!

UDCN: E qual o maior desafio de ser “dublador(a)” no Brasil?

FS: Entrar no mercado é um grande desafio! Mas se tiver talento, fica com certeza!


UDCN: Você teve alguma experiência ou situação inusitada no ramo da dublagem que queira/possa compartilhar conosco?

FS: Ser reconhecida do nada. Tava tomando um caf√© com uma amiga e veio um rapaz: "Voc√™ √© a Fl√°via Saddy?,  na hora pensei: “Meu Deus, o que fiz?” (risadas) Mas ele me conhecia da internet e s√≥ queria  dizer que gostava do meu trabalho!


UDCN: Em 2005, voc√™ ganhou o pr√™mio de Melhor Dubladora da atriz coadjuvante Allison Mack (Chloe Sullivan, de Smallville). J√°, em 2008, o de Melhor Dubladora coadjuvante da personagem Lisa Simpson. Como foi receber o Pr√™mio Yamato, conhecido como o “Oscar da Dublagem”, com duas personagens distintas?

FS: Foi muito importante! Primeiro porque a Chloe, eu amava dublar. √Č um dos personagens que mais guardo recorda√ß√Ķes boas!! Foram anos dublando!! E a Lisa, apesar de ser a terceira voz, j√° sou a que faz h√° mais tempo e me divirto muito dublando! E ser escolhida por trabalhos que amo tanto, me deixou muito feliz!


UDCN: Voc√™ tem algum processo/f√≥rmula especial para interpretar os seus personagens? Existe alguma diferen√ßa ou dificuldade, para voc√™, entre dublar pessoas e dublar anima√ß√Ķes?

FS: Existe sim!! Live action pede mais naturalidade, um tipo diferente de interpreta√ß√£o. Em anima√ß√Ķes podemos carregar mais, exagerar mais.


UDCN: Vamos falar de Chloe Sullivan. Ela é uma personagem que não existia nas HQs e que cresceu muito durante a cultuada série Smallville. Como foi participar do processo de criação e amadurecimento desta personagem, ao longo dos 10 anos de série?

FS: Eu amadureci com ela, literalmente. Na minha vida pessoal também. Essas mudanças, na minha vida pessoal e na da personagem, foram refletindo ao longo dos anos. Aprendi muito com ela! Aperfeiçoei meu trabalho nessa série, com a ajuda da Sheila Dorfman que era a diretora!

 

 

UDCN: Por outro lado, temos Lisa Simpson, uma personagem √† frente da sua idade. Simpsons, declaradamente, √© uma anima√ß√£o feita mais para adultos, por conta da complexidade das narrativas. Houve algum desafio em dubl√°-la, j√° que a personagem mant√©m a idade fixa, durante todos esses anos, com exce√ß√£o de epis√≥dios “futuristas”?

FS: Eu procurei seguir bem o original. Nunca me foi pedido pra imitar as anteriores. Ela tem um som bem nasal, não é fácil, mas é um ótimo exercício! Manter a mesma voz é um desafio. Não posso perder o tipo, justamente porque a voz dela não muda.


UDCN: Bem, não há como negar que a sua voz é muito marcante! Você já foi reconhecida, na rua, por alguma personagem que dublou?

FS: Além da vez que contei, numa loja, a vendedora falou que minha voz era igual a da moça da TV! Perguntei de quem, e ela disse: "Da Daphne do Scooby-Doo! E da moça que cozinha no Food Network". Morri de rir e perguntei se ela acreditaria se dissesse que era eu! (risadas)


UDCN: De tantos papéis importantes em que já trabalhou na dublagem, existe algum que você tenha mais carinho?

FS: Dublei o filme "Eu, Tonya" (Margot Robbie) e foi um grande desafio. Guardo com muito carinho. E "Convenção das Bruxas" que também foi. Extremamente difícil!


 

UDCN: Falando de Mulher-Maravilha, agora, é inevitável não a considerarmos uma das mais importantes e prestigiadas heroínas. Como foi saber que você seria a voz dela, aqui, no Brasil e o que isso representa e significa para você?

FS: Fiquei explodindo de felicidade. Muito importante representar na minha língua essa heroína. Exigiu muito de mim! Realmente foi um marco na carreira!



UDCN: Tivemos a honra de entrevistar o Jorge Lucas e a Fernanda Crispim, aqui, no UMDCNAUTA. Voc√™, coincidentemente, j√° trabalhou diretamente com ambos em duas produ√ß√Ķes da DC Comics. Uma como Mulher-Maravilha, ao lado de Batman (Jorge Lucas) e outra como Chloe, ao lado de Lana Lang (Fernanda Crispim). Como foi essa experi√™ncia para voc√™?

FS: √Č um grande prazer trabalhar com eles! Dois profissionais maravilhosos. Eu cresci com a Fernanda! Entramos na mesma √©poca, crescemos juntas! √Č uma grande amiga!!!!!


 

UDCN: Sem dar muito spoiler, qual a cena dos filmes em que a Mulher-Maravilha participou, que você mais gostou de interpretar? E qual foi a mais desafiadora?

FS: Sempre √© a parte chave com os vil√Ķes! Pois mais do que a for√ßa, ela trava um di√°logo, geralmente carregado de emo√ß√£o!


UDCN: "Mulher Maravilha 1984" entrega uma mensagem emotiva para o p√ļblico. E voc√™, sendo a voz da nossa hero√≠na, que mensagem de esperan√ßa gostaria de passar?

FS: A verdade, como ela diz, tem que ser nossa companheira. Sermos verdadeiros com os outros, passar verdade com o nosso trabalho, poder fazer a diferença! Foi um ano difícil, mas acho que a dublagem, através da sua verdade, levou alegria pra muita gente!


Agrade√ßo pelo tempo cedido que a Fl√°via dedicou, para esta entrevista acontecer. Voc√™s puderam conhecer um pouco mais dessa carioca incr√≠vel e sua carreira brilhante. Tentamos “enxugar” ao m√°ximo as perguntas e curiosidades a seu respeito, com a certeza de que isso n√£o √© nem a ponta do Iceberg, comparado √† grandiosidade da sua trajet√≥ria.

 

----------------- FL√ĀVIA SADDY NA REDE: SIGA NO INSTAGRAM -----------------

 

Desejamos sucesso e muitos outros trabalhos marcantes nessa jornada como dubladora!

 

Andre Guilherme
Andre Guilherme

√Č Andre, sem acento mesmo. Adoro implicar com a Marvel, ent√£o j√° sabe, se ficar bravo √© pior.

22 coment√°rios:

  1. Parabéns pelo seu trabalho, Andre! Como tradutora, adoro ver quando o trabalho de dublagem é valorizado, uma vez que todo o processo, desde a tradução até a interpretação das vozes é muito complexo e merece ter mais visibilidade!

    ResponderExcluir
  2. Entrevista sensacional!
    Parab√©ns Andr√© (Com acento mesmo) pelo conte√ļdo, e super abra√ßosm pra Fl√°via, uma √≥tima dubladora.

    ResponderExcluir
  3. N sabia que ela rinha dublado tanto personagem maravilhoso, me apaixonei em poder conhece- la e saber q ela dublou uma das melhores pesoanagens de hq ja escritas

    ResponderExcluir
  4. Seresteiro da Noite8 de janeiro de 2021 17:53

    Entrevista impecável, que entrevista fantástica! Que bom que esse tipo de entrevista com qualidade só se encontra aqui, diferente de sites como "Tiro de Guerra" que fazem perguntas desconexas, como questionar o entrevistado se alguma vez na vida ele já colocou prego na correia do chinelo Havaianas.
    Parabéns, Andre, e parabéns pelo ótimo trabalho Flávia!

    ResponderExcluir
  5. Hum
    andre
    posta
    mais
    entrevista
    assim
    pra
    ontem
    vlw

    ResponderExcluir
  6. Saci de prótese8 de janeiro de 2021 17:57

    Muito boa a entrevista, Andr√©, por mais conte√ļdo assim, amei! <3

    ResponderExcluir
  7. √ďtima entrevista.
    * - *

    ResponderExcluir
  8. Foi o melhor filme que assisti na vida, parab√©ns por esse conte√ļdo, Andr√©!

    ResponderExcluir
  9. Entrevista incrível, chega a ser imoral de tão boa!

    ResponderExcluir
  10. Entrevista destruidora de t√£o massa.
    Morreria queimado de baixo de chuvas de bola de fogo pra conhecer a Fl√°via, amei o trabalho dela.

    ResponderExcluir
  11. Pi pi pi pi pi pi pi <3

    ResponderExcluir
  12. Melhor entrevista ever! * - *

    ResponderExcluir
  13. Secret√°ria que trabalha o dia inteiro comigo8 de janeiro de 2021 18:05

    Esse filme é muito bom, de longe um dos melhores filmes da DC que já assisti na vida!

    ResponderExcluir
  14. Sinta Língua da Injustiça8 de janeiro de 2021 18:07

    Amamos S2

    ResponderExcluir
  15. Bob, o super c√£o8 de janeiro de 2021 18:11

    Essa entrevista está boa para cachorro, wallff, wallff, parabéns pelo ótimo trabalho André, wallff!

    ResponderExcluir
  16. Quando concorríamos com sites como Omelete, nosso sonho era poder fazer entrevistas desse nível, mas pena que nunca tivemos capacidade para tal.
    Mas ótima entrevista, invejo você, André!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk morri

      Excluir
    2. Hahahhahahahahahahhwhahahahahhhahah mano!

      Excluir
  17. A e Q - Escola do Amor8 de janeiro de 2021 18:17

    UAU!
    Amo a trabalho da Flavinha, é uma execelente dubladora. Muito boa a entrevista, André.

    ResponderExcluir
  18. Parabéns pela oportunidade de entrevistar a Flávia Saddy. Disse e repito que você merece o mundo! Capacidade você sempre teve e deve acreditar nisso mais e mais. Obrigada à Flávia Saddy por ceder a entrevista. Sem você, nada disso seria possível!
    E, De, seguinte: te desejo todo sucesso do mundo e que venham muitas mais entrevistas como essa e as demais que conseguiu para este site! :)

    Adorei essa!!!

    ResponderExcluir